Приди , смерть , милая смерть .

Перевод песни Burzum — Valen

Приди, смерть, милая смерть, даруй мне ответ на все загадки,
Даруй мне ключ и волшебный посох, развяжи узлы Мира.

Отчего в смерти, мой друг, и лишь в ней?
Отчего в забвенья реку ты погружаешься?
Отчего во тьме, мой друг, и лишь в ней,
Ищешь ты света приветливое тепло?
Отчего в смерти, мой друг, и лишь в ней?
Отчего в забвенья реку ты погружаешься?
Отчего во тьме, мой друг, и лишь в ней,
Ищешь ты света приветливое тепло?

Дай мне отворить закрытую дверь и мне высечь тайные руны,
Дай мне метнуть моё копьё прямо в ледяное сердце тролля.

Отчего в смерти, мой друг, и лишь в ней?
Отчего в забвенья реку ты погружаешься?
Отчего во тьме, мой друг, и лишь в ней,
Ищешь ты света приветливое тепло?
Отчего в смерти, мой друг, и лишь в ней?
Отчего в забвенья реку ты погружаешься?
Отчего во тьме, мой друг, и лишь в ней,
Ищешь ты света приветливое тепло?

Смерть была здесь первой, забвение побеждает окончательно,
Тьма породила свет, что ещё ты хочешь узнать?
Смерть была здесь первой, забвение побеждает окончательно,
Тьма породила свет, что ещё ты хочешь узнать?

Смерть, милая смерть! Смерть, моя смерть! Забвение поглотило меня.
Тьма опустилась навеки, что ещё могу я узнать?
Приди смерть, милая смерть, даруй мне ответ на все загадки,
Дай мне ключ и волшебный посох, отвори закрытые двери.

Смерть была здесь первой, забвение побеждает окончательно,
Тьма породила свет, что ещё ты хочешь узнать?

Смерть, милая смерть! Смерть, моя смерть! Забвение поглотило меня.
Тьма опустилась навеки, что ещё могу я узнать?
Смерть, милая смерть! Смерть, моя смерть! Забвение поглотило меня.
Тьма опустилась навеки, что ещё могу я узнать?



Burzum — Valen — Текст Песни, перевод. онлайн http://www.megalyrics.ru/lyric/burzum/valen.htm#ixzz3wYTYrVfg

Комментариев: 7
Языческий Дух
Участников: 2
Теги